>
英语
>
英语翻译
为什么真正的翻译是我已经忍无可忍了
人气:100 ℃ 时间:2020-04-02 22:18:29
解答
牛津双解上有标示,the last straw或the straw that breaks the camel's back指的是压垮骆驼的最后一根稻草,终于使人不堪忍受的最后一件事.也就是忍无可忍的意思.
推荐
This is the hotel____ last month
This is the last place where I expected to meet you.这句话怎么翻译,
英语翻译
求Keane的歌This is the last time翻译 要中英对译的
英语翻译
向石灰水吹气会怎样?
文章中开头结尾的特点可以是什么?
人体的密度与水的密度差不多,我为57kg,求我的自己身体的体积?
猜你喜欢
With my obsession to note that some people,some peoples
如图,已知∠BAC在平面α内,P∉α,∠PAB=∠PAC,求证:点P在平面α上的射影在∠BAC的平分线上.
primary school fourth grade English question看懂的再进
谁能帮我做几道英语句型转换题
锐角三角形ABC a=2bsinA (1)求角B (2)求cosA+sinC的取值范围
从不后悔过去,从不放弃未来用英语怎么说
分式的值是否会改变
怎样 由甲苯合成间氯苯甲酸?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版