Didn't you know?No,I didn't.答句应该怎么翻译
人气:320 ℃ 时间:2019-10-20 00:04:44
解答
呵呵,这个是非常容易混淆的地方. 很多地方老外和我们思维方式不同,文化习惯也不同.老外的yes,no是针对事情本身来说,而中国人回答是或否是针对问题本身来说.翻译的时候,要根据中国人的习惯来翻,而不是字面直接翻.所以...
推荐
- 翻译:helped someone you didn't know?
- 英语翻译
- didn't you know?的回答,
- 翻译 I didn't know anyone there,so I talked to no one.
- 翻译 You didn't know what I was gonna say.
- 长江,黄河为什么向东流入大海?
- start for,start out for,start off for,set out for,set off for意思一样吗?
- 定义在R上的偶函数f(x)满足f(x+1)=-f(x),且在[-1,0]上递增,则...f(3)
猜你喜欢