山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉 .翻译并赏析
人气:287 ℃ 时间:2020-06-21 13:22:17
解答
只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.(翻译)使用了排比和比喻的修辞方法.生动形象地描写了西湖秀美迷人的风光.(赏析)
推荐
- 才一举头,已不觉目酣神醉 翻译
- 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.赏析这句话!
- 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,不觉目酣神醉 求对
- 仿造山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,写一个句子
- 翻译“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫”这句话.
- 小学语文微笑着承受一切词语搭配
- 关于文明礼仪的英语手抄报内容
- 四个火字念什么啊?(上面两个火下面两个火)
猜你喜欢