> 英语 >
a man was lying in the box on top of a pile of woollen goods状语顺序问题
我想问一下,为什么in the box 放在前面,on top of a pile of woollen goods放在后面,有什么依据吗,
这句话的翻译是:箱内有一个人正躺在一堆毛织品上面,从翻译可以看出,人躺在毛织品上,毛织品在箱子里,所以on top of a pile of woollen goods肯定不是定语啊,盼详解
人气:204 ℃ 时间:2019-12-15 13:01:10
解答
这个跟状语顺序没什么关系吧,”躺“只能躺在箱子里啊,后面的on top of a pile of woollen goods事实上是定语,前面省略了which is (在一堆货物的顶上的箱子)
我可以百分之百的告诉你,它就是定语,你那个只是一种汉语的翻译问题,想怎么说就怎么说的,先后顺序没问题,但英语句法中就是定语
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版