英语翻译
A drop of water was about to fall.
此句英语翻译成“一滴水即将滴落”,为什么用“was" ,什么地方体现了"即将"的意思?
人气:121 ℃ 时间:2019-10-09 05:50:28
解答
是不是这句话在原文中处在一个过去时的状态中这个要根据上下文判断为什么要用was
be about to do 这个词组表示将要做某事,通常指这件事很快就会发生
推荐
猜你喜欢
- ___ a day do you feed your pet?Twice a day 用how long,how many times ,还是how often,为啥
- 正比例函数和反比例函数的一道题:
- 如图所示,把质量m=20kg的物体以水平速度v0=5m/s抛到静止在水平地面的平板小车上.小车质量M=80kg,物体在小车上滑行一段距离后相对于小车静止.已知物体与平板间的动摩擦因数μ=0.8,小车
- 小灯泡的电阻为10欧,电源由三节干电池串联而成,电压表的量程选择为0~3V
- 自来水管的内直径是2厘米,水管内水的流速是每秒10厘米,5分钟可流水多少升?
- “如图,菱形ABCD,∠B=60°,点E、F分别在AB、AD上,且BE=AF,那么△ECF是等边三角形吗?”
- 一年级数学凑十法意思是什么
- 甲乙丙三数和是180,甲是乙的一半,丙是乙的3倍,各几?