maybe that is the right way for us .do what we like like what weu do.求这句话的直译和意义.
maybe that is the right way for us .do what we like like what we do.
我翻译是是“可能对于我们之间而言最好的办法是顺其自然”
或“可能对于我们之间,目前最好的方式是做我们各自喜欢的,正如我们现在所做的”
我的翻译准确么?
如有有另外的翻译的话,
最好是告诉我这句话的~直译和意译.请尽量全面,准确.
人气:481 ℃ 时间:2020-05-14 05:20:38
解答
也许这选择(这条路)对于我们来说是正确的,我们做的正是咱们喜欢的,我们喜欢的也正是我们所做的.(反复看似罗嗦,其实是强调)
推荐
猜你喜欢
- 瑞安的地形气候、地形、名胜古迹、文化遗址、风俗习惯、家乡名人
- 化学反应质量守恒的原因是什么?
- The students have ___ homework to do.
- 有含盐的盐水40kg,要使盐水的浓度为40%,需加盐多少kg?
- 望远镜为什么是正立的像?我认为应该是倒立的.第一个凸透镜是成缩小倒立的.第二个目镜是放大镜原理呀.
- 已知a,b,c均为非零的实数,且满足a+b-c/c=a-b+c/b=-a+b+c/a,求(a+b)(b+c)(c+a)/abc的值
- 读完《纸上谈兵》这篇故事后,你从中懂得了一个什么道理?
- 已知圆C过点(1,0),且圆心在x轴的正半轴上,直线l:y=x-1被圆C所截得得弦长为2√2,则过圆心且与直线l垂直的直线方程为多少?