英语翻译
by right of birth and by right of challenge,某个人就可以继承爵位.所以这里我个人理解为:按照出生权和 XX 权,他就以继承爵位.只是对于第二个权利就不得而知了.
人气:224 ℃ 时间:2020-05-08 18:13:38
解答
上下文不明确只能猜一下
凭出生权和挑战权
没有上下文,有点难理解 challenge 挑战的意思,按你后面的理解,可以理解为向XXX挑战的权利我当初也是理解为挑战权,可是不知道“挑战权”究竟在继承爵位方面有什么关联啊?这个世界上很多东西是要争取的,向困难发起挑战争取胜利王位继承或者遗产继承,如果没有指定的继承人,几个继承人都有权去继承,天赋人权,众生平等,人人都有争取自己利益的权利,所以这里的challenge可能理解为争取或竞争更恰当一些,几个候选人都有争取这个爵位的权利,这样来理解这个challenge(挑战)或许更合适,向王位继承权发起挑战,呵呵
推荐
猜你喜欢
- 63,26,7,0,-2,-9后面是什么?
- 《紫藤萝瀑布》这篇课文采用了____的表现手法,表达了作者____、____的思想感情.
- 元素周期表中,前三周期最活泼的金属元素,与地壳中含量最多的元素组成的化合物是什么?
- 雁门太守行 “黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.' 中的压字历来为人称道,请简要分析
- 赞美父母之爱、师生之爱、邻里之爱的诗句.(一样要3句)
- 高压锅为什么沸点那么高
- 200ml0.5mol/L氯化铝溶液滴入足量的硝酸银溶液,生成沉淀的质量为
- 1/2+3/4+7/8+15/16+31/32+63/64+127/128+255/265