这句话的意思是:这一行动号召了成百上千的人来斗争,极大地威慑到了敌人.
反义疑问句一般是前肯后否或者前否后肯,但要记住几种特殊情况:如果是let's ,后面则用 shall we?如果是分开的 let us,则用 will you?一般情况下,祈使句的反义疑问句都是will you?为什么greatlyfrightened 翻译成动词短语并且是极大的震慑的意思呢?而且他们是一个副词再加一个形容词,第一个问题,我想问的是反问疑问句的回答(答语),不是反义疑问句,就是帮忙回答一下下面这个问句 肯定加否定的回答Let us go to the park,will you?greatly 是副词,很大程度地,一般副词修饰形容词或动词;frightened,本意是吓到的意思,如果翻译成极大地吓到了,感觉有点不好,意译了一下。肯定回答:ok, all right, great, sure.之类的都可以否定回答:sorry,but i have to ````后面加上 一定的内容就可以了。能说Yes ,I will/No,I won't.么?理论上可以,但是交际用语中一般不会直接回答yes/no. 会委婉一点。