句子:At age nineteen,she became the first woman in 1926 to swim across the English Channel.
这篇文章要强调的是she是第一个穿过English Channel的女人,原句的意思有歧义,说成是她是1926年里第一个女人.
如果要改1926在句中的位置,为什么正确答案是放句尾而放句首不可以呢?
放句首改成:In 1926,at age nineteen,she.为什么不可以这样改?
这是ACT English的题目...
人气:266 ℃ 时间:2020-02-05 12:11:48
解答
这样子句子不通顺,再说在19岁更能强调她的奇迹,所以做为一个sub clause的话就读起来有些别扭.如果翻译成中文的话就会变成-在1926年,19岁的时候,显然1929年比起来不是最重要的一部分.还是说是因为两个时间状语不适合同时放在句子里的同一个地方?恩。有点重复的样子。
推荐
猜你喜欢
- 五千米比四千米.等于1.25千米.对还是错解释.
- 设an为等差数列,Sn是数列an的前n项的和,Tn是数列{Sn/n}的前n项的和,且S7=7,S15=75,求Tn
- 俄罗斯远东地区森林面积广阔的原因
- 怎样进行小学口语交际评价指导
- 夜晚写作业开台灯时是否需要打开房间的灯?
- 填空题:向量a=b,a=(-1,-2),b=(m,2n),则m= n=
- "尼格"台风是哪种天气系统形成
- 直线y=3x与双曲线的一个分支y=x分之k(k不等于0,x大于0)相交,则该分支位于第几象限?