请递给我一杯咖啡好吗?汉译英 1.Would you pass me a cup of coffee
请递给我一杯咖啡好吗?汉译英
1.Would you pass me a cup of coffee?
2.Could you pass me a cup of coffee?
这两种翻译是否可行?还能如何翻译?另外汉语中有个“请”字,并没有体现这两句中,这如何看待?
人气:230 ℃ 时间:2020-09-24 23:42:32
解答
这两句都可以.would 和could本来就带有委婉礼貌的效果,和汉语的“请”是一样的.类似于“烦请.”.在这里would和could并不看作will和can的过去式,因此不表示能力是否允许,只是单纯的为了缓和语气,用委婉的语言请求别人帮助.
推荐
- Would you like()a cup of coffee?
- would you like me to bring you a cup of coffee?--的肯定形式如何回答
- would you like a____ cup of coffee No,thanks.
- Would you like a cup of coffee?No,_____.
- 1. Would you like a cup of coffee?
- 初一上一元一次方程问题···
- 英语作文:如果我是一个发明家(英汉互译)(200字左右)
- 等差数列an不是常数列,a5=10,且a5,a7,a10是某一等比数列的第1,3,5项,求数列an的第20项?为什么我算出来为47.5,答案却为200+、郁闷了
猜你喜欢