if you had never been,what kind of hell would that be?求翻译
人气:199 ℃ 时间:2020-02-04 03:53:12
解答
你好:很高兴为你解答
翻译为:【如果你从没有遇到过,那将是何种的痛苦?】这是出自哪部电影台词?可否翻译的在直白点?在什么情况下可以用呢?谢谢【如若未曾经受,将是何等痛苦?】不知道什么电影。也就是说,有了经验或者经历,再次经历就不那么伤心了。比如一个男孩子第二次又失恋了。就说【if you ……】
推荐
猜你喜欢
- 在边长为4的正方形ABCD的边上有一点P,沿着折线BCDA由B点(起点)向A点(终点)移动,设P移动的距离为X,三角形ABP的面积为S
- sole和only在作形容词时,都可以表示“唯一的”,请问有什么区别么?
- 请写一个系数为-2,且只含有a,b,c的四次单项式
- What would you do if you went to a strange country and have serious culture shock?"
- 英语翻译
- 用浓磷酸和环己醇制备环己烯,没做出产品,分析下可能的原因
- 巧栽树:小树苗,我来栽,栽五排;每排都在四棵,怎样才能栽出来
- 在同一平面内有2011条直线a1,a2,a3...,a2011,a1⊥a2,a2//a3,a3⊥a4,a4//a5,那么a1与a100的位置关系该如何