这句名言的英语原文是什么
***所有口述手写的辞句中,最悲哀的就是“本来可以……”.***
以前准备TEM-4时看到过,感觉挺有道理的,现在想不起来原文是怎么说的了.
注意是要原文,不是请大家翻译哈~
人气:389 ℃ 时间:2020-05-11 01:57:17
解答
"For all sad words of tongue and pen, the saddest are these, 'It might have been'."
——John Greenleaf Whittier (1807-1892)
推荐
猜你喜欢
- 将“太阳正在地平线上”扩展为一段文字,要早晨和傍晚,70字以内
- our university is no longer what she was.
- (5a的平方—3b的平方)—3(a的平方—b的平方)—(—b的平方)等于多少,
- 一瓶酒精倒出1/4后用水加满,再倒1/5后仍用水加满,再倒出1/6后还用水加满,这时瓶中纯酒精比原来少几分之几
- {题破山寺后禅院}中描写山寺幽深清寂的景色,意境深邃的诗句是
- 氢氧化铁胶体中胶体粒子是什么
- 在 从百草园到三味书屋 第二段文字用了两个“不必说”,一个“单是”,你认为描写重点是前者,后者?理由
- 若k1,k2 …k8的方差为3,则2(k1-3),2(k2-3) …2(k8-3)的方差为多少?