求助翻译高手!翻译一句英语谚语!
1.As you make your bed so must lie on it.
这句是谚语,它该如何翻译啊?而且与这句表达相似的有哪些句子?请大家帮帮我啊谢谢谢谢!
人气:450 ℃ 时间:2019-11-15 01:57:08
解答
自作自受.
You have to suffer the consequences of what you do.(Often used as a rebuke.)
你必须承担你的所作所为带来的后果.(通常用于责备).
于是我就理解成自作自受了.
推荐
猜你喜欢
- 松树比柏树多B棵,松树有A棵,一共有多少棵,用字母表示
- 实验中调整杠杆在水平位置平衡的目的是什么?
- Let's take the bus to the fruit shop(该同意句)
- 读写下面,猜猜是用宣传什么商品的,再将正确的词语写出来.
- 已知等比数列中,a1=2,公比q=1/2,则a5等于
- 金属能导电,电解质溶液也能导电,它们导电原理一样吗?请指出异同点
- 已知函数f(x)=ax^2+bx+c的图像经过点(-1,0),且不等式x≤f(x)≤(1/2)(1+x^2)对任意x∈R恒成立,求f(x)的解析
- 多项式AX^3,+2X^2-1与2X-3X^B的次数相同,则A,B应满足什么条件