A not having seen her 之前从没见过,所以我不知道她长什么样.
having done表示发生在谓语动词前.对啊,那么怎么不是 B 我见她之前,having seen her ?我见过的话,后面还能说 我不知道她长什么样啊?我见他之前,我不知道他长什么样子,不对么?这句话不能翻译成见过他之前, 这样的话不知道 就先于见过发生了。哦,得从前往后看, 不能是“先 '不知道' ” ,得是我没见她之前,不知道她长什么样子、晕了, having done 表示先于谓语动词发生, 表示见过他,not having done 没见过他,先于didn't know 发生 你非要翻译成, 见过,没见过之前, 这不等于,后面的didn't know先发生了吗?正确翻译是 见过,没见过之后, 或者之前见过或没见过,不能是见过,没见过之前。先后关系要弄清楚啊。