英语翻译 这话怎么翻译啊 用YOU MAKE THE COLOR OF MY LIFE 可以么? 要翻译得美一点得。不要COLORFUL这个词。我上面这句话有没有错误呢?YOU MAKE THE COLOR OF MY LIFE。那你让我的生活有了颜色和阳光怎么翻比较美。大概意思一样就行。主要想强调一个从无到有的感觉。
人气:178 ℃ 时间:2020-04-25 18:54:52
解答
You colored my life. 这样不知道可以不?color也可以是个动词用. 楼主的句子结构是没有错的,但是意思,. 下面的可以是you keep my life full of color and sunshine. 也不知作者是不是喜欢这个句子,我就是这样想的 这个ms也可以,但是稍微意译的 only you,coloring my life,let it sunshine.