请麻烦比较一下以下两个句子
media coverage of the issue has been hysterical.
media coverage of the issue is hysterical.
第一句应该怎么翻译?
时态的不同造成了句子上的哪些不同?
人气:285 ℃ 时间:2020-03-21 20:14:30
解答
第一句可以加一个 迄今为止 在这件事情上的新闻报告都有些歇斯底里(疯狂,不理智,等等等),像是在陈述事件的发展.
第二句就是一个判断句式,说 对于这件事情的新闻报告是疯狂的,感觉像是下定义一样.
推荐
- 请帮忙比较一下下面两英语个句子
- 麻烦帮忙看一下下面这两个英语句子
- 把下面句子的意思分别写下来,比较一下句子的同异之处
- 麻烦谁来帮我解答一下以下这几条诗句?
- 请问一下这两个句子的区别
- 合修一条路,甲队修全长的十二分之五,正好600米,乙队修了几米?
- 一条船在一条河上航行,第一天顺水航行96千米,逆水航行140千米,共用去11小时,第二天逆水航行80千米,顺
- 6名同学排成两排,每排3人,其中甲排在前排的概率是多少?
猜你喜欢