请麻烦比较一下以下两个句子
media coverage of the issue has been hysterical.
media coverage of the issue is hysterical.
第一句应该怎么翻译?
时态的不同造成了句子上的哪些不同?
人气:280 ℃ 时间:2020-03-21 20:14:30
解答
第一句可以加一个 迄今为止 在这件事情上的新闻报告都有些歇斯底里(疯狂,不理智,等等等),像是在陈述事件的发展.
第二句就是一个判断句式,说 对于这件事情的新闻报告是疯狂的,感觉像是下定义一样.
推荐
猜你喜欢
- 一项工程独做,甲队要十天完成,乙队要15天完成,甲乙两队的工作效率比是多少?
- 求括号的数 2,2,1,0.25 ,()
- 英语翻译
- 已知甲,乙,丙,三个数的和是36甲数比乙数的2倍大1,乙数的½恰好等于丙,则甲乙丙三个数分别为
- 大雪纷纷扬扬地下了起来.改成比喻句谢谢!
- 负数集是什么意思
- (理)与A(-1,2,3),B(0,0,5)两点距离相等的点P(x,y,z)的坐标满足的条件为_.
- 英语翻译