英语翻译
We knew the going back and forth wasn't going to cut it any more.书上的翻译是"我们知道这种来回奔波将不能再继续.
还有这里cut是什么意思?
人气:384 ℃ 时间:2020-04-07 11:04:48
解答
going back and forth:为一固定用法,意思是“来来回回”;加上定冠词 就是一个“名词短语”,要作为一个独立的名词看待.即:the going-back-and-forth .
We knew(that) the going-back-and-forth wasn't going to cut it any more.
中间省略了that ,后面是宾语从句,the going-back-and-forth为宾语从句的主语.
cut:在这里为:“与…相交;与…相切;穿梭”的意思.
We knew the going back and forth wasn't going to cut it any more.
“我们知道:不能再这样来来回回继续穿梭下去了.”
直译就是:
我们知道:这种“来来回回”再不要继续穿过来穿过去了.
it =the going-back-and-forth
明白了吗?
推荐
猜你喜欢
- 汤姆索亚为什么会产生当“海盗”的心理?
- 甲乙两人从同一起跑线上绕300米环形跑道上跑步,甲每秒跑6米,乙每秒跑4米,甲第二次追上乙的时,
- 英语翻译成中文 Zhang Shan feels that even her waist is going to be snapped.
- 求Whether he comes or not,fine by me.翻译,
- 已知5x+3y=A ,x+4y=B ,A 、B 为常数,求3x+4y
- 我校八年级(3)班期末语文、数学、英语的考试成绩依次比期中提高了10%,15%,5%.现要计算这三科总的提高水平,高同学用两种方法计算平均数,你知道怎样计算?两种结果,哪种能较好
- 数列题:2, 2 ,6, 22 ? 第五个数字是几?
- 英语翻译