>
语文
>
翻译下面句子、注意加点的词语与现代汉语的异同、 1、士不可以不弘毅、(可以)、 2、仁以为己任、(以为)、
人气:180 ℃ 时间:2019-08-29 06:01:39
解答
1、“弘毅”出自《论语》.曾子说:“士不可以不弘毅,任重而道远.”“弘”是宽广之意,“毅”是强忍之意,“弘毅”指的是宽广、坚忍的品质、态度,这是完成学业必须具有的精神状态.也就是说,作为一个士人,一个君子,必须...
推荐
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
电池的成分及性质
10N的水能产生10N的浮力吗?
7米的九分之一与1米的九分之七长度相等吗
猜你喜欢
在边长为1的三角形中,任意放入5个点,证明其中至少有两个点之间的距离小于1/2.
汉武帝对儒家学说最大的贡献是什么
翻译take off .take away.take out .give off
自然法对当代中国的意义
甲袋中有1只白球、2只红球、3只黑球,乙袋中有2只白球、3只红球、1只黑球,现在从两袋中各取一球,求两球颜色相同的概率
植物细胞细胞液的浓度等于外界溶液浓度是细胞处于什么状态
Have you find my pencil 这句话对吗
甲、乙两人骑车从A地到B地去.甲以每小时48千米的速度先行2小时后,
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版