不管再苦再累他都会当家里的顶梁柱 英文怎么说
人气:412 ℃ 时间:2020-05-02 20:17:27
解答
这句话完整来说,应该是:不管(生活)再苦再累,他都会当家里的顶梁柱.
所以可以翻译成这样:No matter how hard the life would be, he will always be the (backbone) of the family.
其中backbone=pillar=mainstay.它们中的任意一个都可以.
推荐
猜你喜欢
- 某人向正东走x千米,向右转150度,然后朝前走3千米,结果他离出发点恰好根号3千米,求x
- 世间无物抵春愁,合向苍冥一哭休.四万万人齐下泪,天涯何处是神州! 诗意
- 用绳测井深,把绳三折,井外余2米,把绳四折,还差1米不到井口,那么井深多少米?绳长多少米?
- 负十的负八次方,除以一点六乘以十的负十九次方
- 一氧化氮和水反应吗,实质想问2NO2+2NaOH==NaNO3+NaNO2+H2O怎么来的拜托了各位 谢谢
- 圆锥体表面积文字公式?及字母公式?
- 甲乙丙三人买股票,甲买股票用的钱是乙两人所用总钱数的1/2,乙买股票用的钱是甲丙两人所用钱数的1/3,
- 求证(cotα-cosα)/cotα×cosα= (cotα×cosα)/ (cotα-cosα)