英语翻译
e foi na mesma epoca que appa saiu de casa..parecia que eu e a omma estavamos passando pela mesma coisa,eu acabei terminando um relacionamento de 2 anos,e ela "deu um tempo" num de 20,que nao eh brincadeira,neh..ainda bem que a minha vida com as pessoas em geral estava bem,
e assim eu fui esquecendo,levando..em especial um amigo,que acabou virando meu namorado atual,que me deu a maior forca..aprendi que a conversa num relacionamento eh fundamental..
人气:108 ℃ 时间:2020-04-13 22:59:54
解答
那是和Appa离开家的同一个时期,就好像我和Omma正在经历同一件事情,我刚刚结束一段2年的关系,而她也刚刚对一段20年的感情宣布告一段落,这并不是开玩笑,对吧…… 不过还好我的生活总体来说还不错,就这样,我渐渐地忘记,慢慢地站起来…… 突然一个朋友给了我最大的力量,他成了我现在的男朋友,我由此明白了,在一段情感关系中,交流是最基础的……
(好像这段葡文我以前在一个巴西网站上看过……)
推荐
猜你喜欢
- 弯弯的月儿小小的船,小小的船儿两头尖,我在小小的船里坐,只看见闪闪的星星蓝蓝的天.
- 描写春天的拟人句
- 369-342÷9的简便计算
- 1,-1/2,1/3,-1/4,1/5,-1/6.等等,按此规律,第2008个数是多少?如果一直排下去会合什么数接近?
- 小六数学题一道
- Paul has a pet parrot named Smarty.的另外两句同义句是什么?
- 文字求真的意思
- 英语翻译