How fine it must be to have had the opportunities you have had in life
请问怎么理解上句?-直译 说说主谓宾
人气:481 ℃ 时间:2020-01-30 07:34:52
解答
1.翻译:拥有了你在生活/一生中(可以)拥有的(所有)良机,这一定是很有趣的(事情).
2.该句是一个感叹句.
1)主语:it是形式主语,而后面的不定式短语to have had the opportunities you have had in life是句子的真正主语.
其中you have had in life是不定式中宾语the opportunities的定语从句.
关系代词代替先行词the opportunities,在定语从句中充当had的宾语,所以该关系代词被省略.
2)该句的谓语由“情态动词must + 动词原形be”构成.
3)(how) fun是该句的表语,此时的fun = funny,多用于口语中.
推荐
猜你喜欢
- 原子结构图中,最外层电子是8,怎样表示它的离子结构图?
- 工业制氧气一般用压缩空气还是电解水?
- 1.己知定点P(2,0),动点Q在圆x^2+y^2=9上,PQ的垂直平分线交OQ于点M,则动点M的轨迹是?
- 果园里有桃树480棵,比梨树多20%,比苹果树少20%,桔子树比桃树多10%.
- You ___wrong!The moon doesn't ___sun is in the middle___our system
- 竹席味道大是什么原因
- 如图,一个台阶,需铺上地毯,地毯长是多少米?
- 以have开头的是什么疑问句?