英语翻译
这里的pushing怎么翻译比较好?
我不只是否是固定词组,但我看的句子都是这样的,
no+名词是否单复数都?还是只固定搭配才可以?比如说no worries.
no man 是否可以说no men?
人气:383 ℃ 时间:2020-03-24 08:31:13
解答
我知道你的意思,意识是这样的,这个词语加上s其实已经变成另一个词语了,也是指压力,这个词语指的是这种东西的集合体,就好像people一样,不是简单的加s变复数.
所以本句话的意思就是对于压力没有感到不安.
推荐
猜你喜欢
- 建造一个容积为6400平方米,深为4米的长方体无盖蓄水池,池壁的造价为每平方米200元,
- |2x-4|+(y+x)2的平方=0,则(2x-3y+5z)除(x-4y)=( )
- 假如你叫李刚,请根据所给提示用英语给你在澳大利亚的笔友写一封信,介绍一下你们国家的季节和天气的情况.
- 猜字谜:有耳能听到,有口能请教,有手能摸索,有心就烦恼
- Let‘s go shopping.改为反意疑问句是什么?
- 有4个互不相等的整数,它们的积abcd=9,问a+b+c+d的值为多少
- 英语翻译
- -Sorry,I didn't catch your words.-I asked____.A.if the party will start at 7:00