>
其他
>
英语翻译
觉得send应该用被动语态前面加一个were,意思就是我们很乐意推荐这种产品给你,它和寄给你的样品是类似的,
人气:151 ℃ 时间:2020-03-22 01:15:00
解答
你理解的对~
还有要把send改为sent~
正确的句子如下:
We have the pleasure in recommending you the goods similar to the samples you were sent
推荐
be similar 与with be similar to的翻译有什么区别
英语:We will send the samples to you in the coming monday
英语翻译
Have you got anything to send?Have you got anything tobe sent?分别怎么翻译?有什么区别?
英语翻译
简析哥本哈根大会联合国气候变化峰会召开的意义
P4图6.5亚洲地理分区(东西南北亚、中亚、东南亚),其中濒临印度洋的亚渊国家有哪些?
(1)圆柱的底面半径是4分米,高是8分米.(2)圆柱的底面直径是8厘米,高是12厘米.
猜你喜欢
如何用天平和量筒测定矿石的密度
北师大版八年级下数学课本96页第五题(3)怎么做?
A:Do you like to ride on the old bus to school?B:yes,I prepfer it____?A.to walk B.to walking
小明上楼的速度是爷爷的2倍,当爷爷上到3楼时,小明上到_楼.
英语翻译
【英语词组】set aside sth for doing/sth.set aside sth to do sth.set something asid for哪一个对?
鲧禹治水这个古代神话故事反映了怎样的思想主题
Please send my _____(good) wishes to your family 用括号内所给词按适当形式填空
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版