修改一下这几句英文
As a matter of fact,the air pollution here is getting more and more serious.But people here mostly don't try to reduce their carbon emissions.The weather in China is worse than other Occidental countries.Do you think people had better take all kinds of measures to save energy and protect the environment?What about your ideas?
Besides that,some peolple often have plans for everyday.Sometimes I make a plan before I do something.Do you often do things stick to a schedule?
把这几句英文语法不大好的地方修改一下。另外写一下结尾的最后一句,中文意思:平时你总是按照自己的计划做事还是没有什么计划?
人气:141 ℃ 时间:2020-04-14 15:00:55
解答
As a matter of fact,air pollution is getting more and more serious in China.What's more,people are still reluctant to cut down their carbon emission.Do you think it still works if we take some measures to save energy and protect the environment?What's on your mind?
Besides,some people always plan their daily schedules in advance.While for me,it depends.What about you?还有最后一句:你平时按照计划做事?的翻译呢,怎么直接去掉它了Do you often stick to your plan?如果只留下3个问句,最好去掉哪个问句呢或者怎么把哪两个问句合并成一个?似乎合并句子有点难度吧什么意思?你要合并哪两句?
推荐
猜你喜欢
- 有些要图,都是原子结构图,我就不发了.希望能写下原因,概念不用写
- 如图,角ABC=90度,AB=BC,D为AC上一点,分别过c点,a点作ce垂直于bd于e点,AF⊥BD于F,若AF=2,CE=5.求EF的长
- 算(1/2+1/3+1/4+…+1//2000)(1+1/2+1/3+…+1/2001)-(1+1/2+1/3+1/4+…+1/2001)(1/2+1/3+…+1/2000
- 在过量的稀盐酸的作用下,加入过氧化氢可使氯化铁反应生成氯化铁和水,反应的方程式
- 写出一个既能点明原成语中的错字,又能说明改法的成语.列:呆若花鸡——(移花接木)
- 一列列车长150米,每秒行19米.问:全车通过420米的大桥,需要多少时间?
- 请准确说出a bit (of)的意义及用法
- "我很安全用"英语怎么说?