> 其他 >
我有一个英语句子,
25 - 离问题结束还有 7 天 19 小时
我有一个英语句子,
they said they were French,which was not ture.
这是一个定语从句,which指代的是主句,可是请问which指代的是they said they were French呢,还是they were French呢,如果指代不同,含义也就不一样,前者是指他们自称法国人这件事不是真的,后者是指他们是法国人这件事不是真的.那么,到底该如何理解这句话呢,遇到此种句子一般是怎么分析的,
人气:487 ℃ 时间:2020-03-23 20:38:49
解答
指代的是they were French
从语意来看显然是听说了此事,
不可能用not true去否认他们发出的said这个动作
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版