英语翻译
He was a short man,as most of us were,and built like a bull,all shoulders.这里 all shoulders
It seemed absurd even to think of it,foolish and improbable as a dream is by dinner.这句中 by dinner 为什么这样用啊?
人气:268 ℃ 时间:2020-06-05 06:15:47
解答
1、他是身材矮小的汉子,强壮如牛,正如我们大多数人一样.all shoulders代 most of us,一般可以从肩膀看出一个人强壮与否.强壮的人肩膀都很宽厚,粗大.
2、靠晚宴(来打发)如同虚幻的梦一般,多么的愚蠢而不现实,这看上去就很荒谬了,何况去想.
by dinner中的by是依靠...,借...的意思
第二句话肯定是省略了某个词,该词肯定在上文有出现.
推荐
猜你喜欢
- 春季是一年中的第一个季节,是一年的开始.这句话用法语怎么翻译,急用.
- 4分之一加3分之一的和乘于12等于?
- 强酸为什么可以制弱酸
- you are in trouble,ask the policeman for help(用if合并句子)
- 一块平行四边形的铁周长是82厘米,一条底边长16厘米,这条底边的高是20厘米
- 1.果品店批发店存放的苹果是香蕉的3倍,春节前夕,平均每天批发出250千克香蕉,600千克苹果,几天后,香蕉全部批发完,苹果剩750千克,果品店原存放的苹果和香蕉各多少千克?
- (3.2+0.128)/0.8 简算
- 中译英:那是他们第一次见面,理查德决心要给那个女孩子留下一点儿印象(be determined to do)