英语翻译
While the world economy continued to integrate,experiments with global branding soon slowed.Consumers in most countries had trouble relating to the generic products and communications that resulted from companies' least-common-denominator thinking.Executives therefore rushed to fashion hybrid strategies.They strove for global scale on backstage activities such as technology,production,and organization but made sure product features,communications,distribution,and selling techniques were customized to local consumer tastes.Such "glocal" strategies have ruled marketing ever since
人气:428 ℃ 时间:2019-09-17 15:36:55
解答
伴随着世界经济的不断整合,全球化的品牌探索也在减缓.各国消费者在非专利产品以及各公司“最小公分母”的思维等方面遇到了问题,于是乎,各公司的高管们利用最时髦前卫的市场战略.他们以后援工作为主,诸如,技术研发,产...
推荐
猜你喜欢
- 运用适当的修辞手法,使句子具体生动 A大礼堂里人山人海.B春天的雨很小.
- 子曰:士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也的翻译
- 《论语》中有关做人格言的句子,五个就行了.
- 入射光线与平面镜的夹角是40°,入射光线与反射光线的夹角是_.如果入射角减小50°,反射角是_.
- pine colada的英文发音
- 为什么恒温动物有机物积累量/同化量一般低于变温动物
- 两个完全相同的金属小球,带电量分别为+5q和-q,当相隔一定距离时,其库伦力大小为F1,将连个小球接触后分开,并各自放回到原来位置,此时他们之间的作用力大小为F2,则F2=( )F1
- 知道甲乙2数之和是63,甲数比乙数多9,问甲是多少?