>
语文
>
现在还有没有会说文言文的外国老翻译家?就是清末明初那会,应该很多这种人,现在还有吗?如果有,请简要介绍几位吧.
人气:461 ℃ 时间:2020-05-16 15:25:40
解答
我研究的也是翻译,你的问题一样困惑过我.明代末以至民国末年,老外很多人会古汉语,不过一个主要原因是翻译圣经以传教.后来收效不好,因为普通民众知识水平有限,所以他们后来放弃了文言文翻译圣经的做法,改为白话文.此外,中国典籍的汉译外也是主要由那几代人成就的.
真正意义上的会用文言文的人,中国最后一个差不多是钱钟书了.如今中国人尚且不济更不用说外国人了.
结论:没有.
推荐
英语翻译
求《雁家》文言文翻译!
英语翻译
古文翻译:人则无法家拂土
求文言文翻译 最好今天下午能搞定
The gap's being closed easily enables people to enjoy...
英语:so far this year we () a fall in house prices by between 3 and 5 percent
I hate those people who like to take sth out of nothing.
猜你喜欢
求读书笔记有好词佳句阅读感悟内容概要
一袋米80千克,第一天吃去4分之1,第二天吃去5分之2,两天共吃几千克
要使(ax^2-3x)(x^2-2x+1)的展开式中不含x^3项,则a=
红铅笔1支1.9元,蓝铅笔1支1.1元.两种铅笔共买了16支共花了28元.问红/蓝铅笔共买了几支?
铅蓄电池:Pb+PbO2+2H2SO4=2PbSO4+2H2O(1)写出电极反应式
解分段函数基本思路概念 填空
be willing to 后加什么
I was surprised to see my pet cat was still [ ] after the fire.填什么?
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版