We use chopsticks to eat with.和 We use chopsticks to eat.
这两个句子的区别,而且这两个句子会不会在习惯上可以通用?
人气:313 ℃ 时间:2019-11-04 13:27:08
解答
区别在于:we use chopsticks to eat with 中,with和use意义重复.累赘,蹩脚,笨拙--错误.We use chopsticks to eat.正确.=I eat with chopsticks.=I eat using chopsticks.尝试翻译以下这句话:we use chopsticks to e...
推荐
猜你喜欢
- 以直角三角形的一条直角边为轴,旋转一周得到的旋转体是一个圆锥体._(判断对错).
- 观察下列算式 2^1=2, 2^2=4, 2^3=8,2^4=16,2^5=32,2^6=64,2^7=128,2^27的个位数是
- 我国发射的风云气象卫星和北斗导航卫星都属于静止轨道道卫星,距地面高度(),他绕地轴转动的角速度和
- 你哥哥早上通常几点起床?翻译,---- ---- ---- your brother get up in the morning?一空一词 求了!
- 有含糖6%的糖水900克,要使其含糖量加大到10%,应该怎么办?
- y=15X-X的平方 X为多少时Y最大
- 请问物体的比热容与导热性有什么关系吗?
- 二倍体水稻的一个染色体组含有12条染色体.用秋水仙素处理单倍体水稻幼苗的芽尖,导致细胞染色体加倍.