>
其他
>
IN THE CITY THE OLD (ARE TAKEN GOOD CARE OF)
为什么不用被动语态?
人气:420 ℃ 时间:2019-10-08 18:42:32
解答
请注意the +形容词(如old):表示一类人,翻译为在城市里老人们被很好的照顾.你的理解是错误的,这句话就是被动语态,“ARE TAKEN GOOD CARE OF”,看taken就是被动语态.
推荐
The old in the country ____taken good care of .
The old are taken good care of in our city.这句话恰当吗 如果不恰当,应当怎么改
The old are taken good care of in _ _ _ _(养老院).怎么写?
The children who are in earthquake must ( ) a.be taken good care b.be taken good care of
children in the kindergartens are taken good care of in China.汉语意思,谢 谢
【096】用一副三角板中的2个角拼成的最小角是多少度?
已知线段AB=20,C是AB的黄金分割点,且AC
一条路第一天修了三分之一,第二天修了六分之一,还有120米没修,这条路一共多长
猜你喜欢
沁园春.雪表达了词人怎样的思想感情?
锌直接放入硫酸铜溶液中会发生反应吗?如果会,那为什么还需要原电池装置?
怎样表示所有奇数的数集
培根随笔的题目
求一篇英文文章,关于微博的介绍的文章!
高二数学 求f(x)解析式的方法
谁能写出interesting和exciting的同义词各20个?求救中……
显微镜是一种比较精密的仪器,要科学规范地使用显微镜.例如,应遵循先低倍观察、后高倍观察的顺序,这是因为低倍观察时_大,容易发现目标.
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版