IN THE CITY THE OLD (ARE TAKEN GOOD CARE OF)
为什么不用被动语态?
人气:169 ℃ 时间:2019-10-08 18:42:32
解答
请注意the +形容词(如old):表示一类人,翻译为在城市里老人们被很好的照顾.你的理解是错误的,这句话就是被动语态,“ARE TAKEN GOOD CARE OF”,看taken就是被动语态.
推荐
- The old in the country ____taken good care of .
- The old are taken good care of in our city.这句话恰当吗 如果不恰当,应当怎么改
- The old are taken good care of in _ _ _ _(养老院).怎么写?
- The children who are in earthquake must ( ) a.be taken good care b.be taken good care of
- children in the kindergartens are taken good care of in China.汉语意思,谢 谢
- 等积变形问题是什么
- 四边形ABCD的边长顺次为a,b,c,d,a的平方=ac+bc-ab,b的平方=bd+cd-bc,四边形ABCD是中心对称图形吗?为什么
- 某水产研究所有8个池塘,其中6个池塘养的是鲫鱼,另外2个池塘养的是地中海鳎鱼,那么,这8个池塘里的鱼是( )
猜你喜欢