It's too hard to understand the voices
这个句子用到的语法是It's +adj+to do sth还是too.to...句型
我感觉分别用这两种翻译方法都可以啊
第一种 听懂发音太难了
第二种 以至于我听不懂发音
人气:276 ℃ 时间:2020-03-27 21:45:44
解答
too+形容词/副词+动词不定式"结构简称为"too...to"结构.
这种结构是英语中常用的一种句型,在大多数情况下表示否定意义.
在翻译时,通常可译为"太……而不能……"、"太……无法……".
推荐
猜你喜欢
- 翻译成英语.”沿着道路”.”另外两个小时”
- 用严组词.1()凶犯 2()烟火 3()秘密 4()批评 5()声明 6 形势() 7结构()
- 在平行四边形ABCD中,∠D=120°,∠CAD=32°.则∠ABC=(),∠CAB=().
- 求连云港花果山的英语简介(包括景点介绍)
- 5,9,11,13,加减乘除等于24
- 为什么不早点起床呢?英汉互译 英语
- 利用节点KCL方程求解某一支路电流时,若改变接在同一节点所有其他已知支路电流的参考方向,将使求得的结果有符号的差别.错.电路分析基础,大一,
- 为什么七喜饮料的英文是“7up"?