英语翻译
世异则事异,事异则备变,以法为本,法不阿贵,事在四方,要在中央,圣人执要,四方来效
1.翻译此句
2.“要”和“事”的意思
人气:398 ℃ 时间:2020-03-24 11:04:44
解答
世界改变了事情也就随之改变,事情改变了那就需要对变化进行准备.法治的对象是广大臣民,除国君外,不论贵贱,一律受法的约束
立法大权归统一的中央政府掌握,中央政府的权力最后决定权在皇帝手中
事:立法大权 要:中央政府的权力
推荐
猜你喜欢
- 一只跳蚤在第一象限及x轴、y轴上跳动,在第一秒钟,它从原点跳动到(0,1),然后接着按图1中箭头所示方向跳[即(0,0)→(0,1)→(1,1)→(1,0)→……,且每秒跳动一个单位长度,那么第35秒时跳蚤位置的坐标是
- They set up a group( )(作战)against the destruction of thrainforests.
- 对渔家傲秋思中“浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计”是文章核心的看法
- Attribute clause是什么意思
- 一种药品售价比过去降低了11%,现价是原价的百分之几 很急的 谢谢
- 怎么设计实验证明缓慢氧化放出热量
- 初恋那件小事中(泰国电影){One day I will be good enough}的词{谐音、非翻译、想学这首歌}
- 铅蓄电池在放电时的电极反应式