英语翻译
问渠那得清如许
非曰能之,愿学焉《论语。侍坐》
谁为大王此计者《鸿门宴》
谁为哀者《五人墓碑记》
孰与君少长《鸿门宴》
人非生而知之者,孰能无感《师说》
其孰能讥之乎《游褒禅山记》
谁为为之?孰令听之《报任安书》
孰为汝多知乎《列子。两小儿辩日》
大王来何操《鸿门宴》
胡为惶惶欲何之《归去来辞》
蹈死不顾,亦 故哉《五人墓碑记》
王曰:“缚者 为者也?”《晏子使楚》
不委心任去留?《归去来辞》
乐夫天命复奚疑!《归去来辞》
奚惆怅而独悲!《归去来辞》
沛公安在《鸿门宴》
洞庭君安在哉《柳毅传》
安得使予多暇日《病梅馆记》
君谓计将安出《隆中对》
胡不见我于王《公输》
胡为惶惶欲何之《归去来辞》
焉有仁人在位《齐恒晋文之事》
焉知其奇若此《游黄山记》
人气:205 ℃ 时间:2020-05-09 03:16:09
解答
问渠水怎么如此清澈?
我不敢说能干好,但愿意学习
谁向大王献上此计的?
(你们在)替谁哀哭呢?
和您比起来怎么样?
人,不是一生下来就什么都明白的,谁能没有困惑呢?
有谁能讥笑我呢?
为谁而干呢?又让谁来听呢?
谁说你智慧过人了?
大王来做什么?
如何还惶惶惑惑,要向何方奔走?
踏上死地毫无反顾,这又是什么缘故呀?(蹈死不顾,亦曷故哉)
楚王问道:“绑着的人是干什么的?”(王曰:“缚者葛为者也?”)
为何不听从真心任其去留?(何不委心任去留)
欣然接受天命,又能疑虑什么?
怎么能不惆怅、不独自悲切?
沛公在哪?
洞庭君在哪呢?
怎样能让我多些闲暇时光
您认为应该怎么办呢?/您的计策是怎么样安排的呢?
为什么不向大王引见我呢?
如何还惶惶惑惑,要向何方奔走?(胡为惶惶欲何之《归去来辞》)
哪里有仁善的君主在位当政?
哪知道如此奇丽?
推荐
猜你喜欢
- 体积的定义.体积与面积的区别
- 一个三角形的面积是14.4平方厘米,一个平行四边形的面积与它相等,它的底3.6厘米,对应的高是几厘米
- ATP 中的A代表什么
- I'm not afraid to be a stand.
- 已知关于X的方程X平方减3X加a等于0和x平方减3x加b等于0的四个根组成首项为3/4的等差数列,求a+b的值
- 教室地面长9米,宽6米,用边长3分米的地砖铺地,需要多少块这样的地砖?
- Rt三角形ABC中,角C=90°,如果AB=5,BC=3,那么三角形ABC的内切圆的半径为( )
- 求"但愿人长久,千里共婵娟"的英文翻译!