一个英语句子的翻译7-1
Two people got all four samples wrong. Overall, half the participants did about as well on the last round of tasting as on the first, so fatigue, or taste burnout, was not a factor. Our preference test results suggest that only a few Pepsi participants and Coke fans may really be able to tell their favorite brand by taste and price.
人气:335 ℃ 时间:2020-06-14 17:41:46
解答
两个人尝试4份样品都判断错误了.总的来讲,一半的参与者在最后一轮尝试活动中与第一轮表现的一样.看来,疲惫,或者味觉迟钝不是原因.我们的偏好测试显示,只有很少一部分百事可乐和可口可乐爱好者能够通过尝试口味和价格来区别他们喜爱的牌子.
推荐
猜你喜欢
- 在R上可导的函数f(x)=13x3+12ax2+2bx+c,当x∈(0,1)时取得极大值.当x∈(1,2)时取得极小值,则b−2a−1的取值范围是( ) A.(14,1) B.(12,1) C.(−12,14) D.(14,12)
- 我的西铁城手表的秒针是每两秒走一下,一下走两格的,怎么调成每秒走一格的啊?
- it is______that we made contact with the company.
- 在△ABC中,∠C=90°,CE是△ABC的中线,若AB=4厘米,BC=3厘米,则△AEC的面积为____
- 由象棋引申的词语或成语有哪些?
- I was not badly hurt.和He was hurt badly.这里:hurt做“受伤”讲时,是及物动词.而修饰及物动词的方式副词可放在修饰词之前或宾语之后,如宾语过长,也可放在动词和宾语之间.可这里的badtly一个放在h
- 成语出自古代勤奋好学的故事,如凿壁借光
- 形容思念一个人最高境界的成语是