这句英文应该怎么解释
He sent the waiter for a packet of cigarettes .他让侍者去拿一盒香烟
这句英文
sent for(派人去拿) 是应该以一个片语解释
还是应该把sent与for这二个字分开解释
人气:444 ℃ 时间:2020-03-26 15:54:01
解答
He sent the waiter / 目的状语 for a packet of cigarettes
= He sent the waiter to get a packet of cigarettes
推荐
猜你喜欢
- 甲,乙两车分别从A,B两站同时出发相向而行,两车相遇时,经过了3小时.相遇时,甲车比乙车多行驶了18千米.相遇后,甲车再行2.5小时就到达B站,乙车再行3.6小时就达到A站,求甲乙两车的速度.
- 谜语大树底下做个人打一个字这个字是什么?
- 英语翻译
- 求离心率 (21 19:25:49)
- 《桥之美》最后一句话,作用是什么?
- 保护的反义词是什么
- 为什么南亚因西北面有高山屏障,气温比同纬度地区偏高?
- 续写:It is Thursday afternoon.We are having a P.E.Lesson in the playground.