>
语文
>
King is always lucky .有人把这句话翻译成王老吉究竟对不对?
人气:337 ℃ 时间:2019-08-18 16:47:43
解答
这个问题,没有“对不对”的问题,只有合适不合适的问题.就字面意义而言,没有什么不对!文法、语义都有了.但对目标语言(即:汉语)的现代受众而言,不是特别合适.翻译上的对或不对,取决于翻译需求.即为什么翻译.翻译的...
推荐
搞笑英文翻译】 类似于The king is always lucky 王老吉,这样的.
the king is always lucky和王老吉有什么关系
THE KING ALWAYS LUCKY 的译文
The king is always luck~怎么翻译?
The king is always lucky是什么意思?据说是个脑筋急转弯
发音标/e:/(倒过来看)的单词30个
成长的心里话作文400~660字
小学五年级数奥题
猜你喜欢
e的(1-z分之1)用罗朗级数在z=0怎么展开
根号下x的导怎么算
Does the boy water the flowers in the afternoon?回答是他早上八点浇花,用英语句子回答
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的意思
已知某夫妇都能卷舌,且基因组成都为Aa.从理论上推测,他们生一个孩子,能卷舌的可能性是( ) A.25% B.50% C.75% D.100%
高倍光学显微镜下能看到内质网,高尔基体,细胞膜吗
平面向量基本定理
寻求一首好背又简单的英文诗歌
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版