一个GMAT SC部分的问题 求解答.
their language is basically seventeenth-century French( to which has been added English,Spanish,and Italian words.)错误部分是划线部分.答案是to which English,Spanish,and Italian words have been added.原因是答案认为括号部分的主语为words 是复数.所以用have 不用has . 疑问来了:我认为括号部分是修饰French的.因此主语是French.所以应该是单数.翻译起来应该是“被融合了英语,西班牙语和意大利语的法语”
人气:135 ℃ 时间:2020-09-08 09:21:25
解答
你的翻译是对的,因为这是定语从句,所以翻译成...的法语.
但是在从句里,谓语的单复数不是由主句里的先行词(French)决定的,而是由从句里的主语决定的.
分成两个单句是这样的:
主句:Their language is basically seventeenth-century French.
从句:English,Spanish and Italian words have been added to (which = French).
可见从句中french不是做主语的,对谓语动词的单复数没有影响,只有主语words决定谓语.
推荐
猜你喜欢
- 弯弯的月儿小小的船,小小的船儿两头尖,我在小小的船里坐,只看见闪闪的星星蓝蓝的天.
- 描写春天的拟人句
- 369-342÷9的简便计算
- 1,-1/2,1/3,-1/4,1/5,-1/6.等等,按此规律,第2008个数是多少?如果一直排下去会合什么数接近?
- 小六数学题一道
- Paul has a pet parrot named Smarty.的另外两句同义句是什么?
- 文字求真的意思
- 英语翻译