英语翻译
生活中的目标才是最有价值的财富~
可以翻译成这样吗
An aim in life is the most valuable forture~
要是 错了的话 错在哪里
人气:440 ℃ 时间:2019-08-20 06:09:38
解答
建议不要这样翻译.
第一,aim虽然可数,但是西方语言习惯甚少单独拿出来用“an aim”这样.
第二,the most valuable fortune 与你原文的意思有出入,我理解原文中最有价值指的是有意义,而译文中valuable更多的是说宝贵,珍贵
给个建议的译文
What deserves most is the place we aim at.
推荐
猜你喜欢
- he sits () tom and mary 注 between不能用,因为我这里没有between选择
- 48,a,b,c,-12是等差数列中的连续五项,则a,b,c的值
- 八年级上册函数习题
- 当a的取值范围是_____时,级数∑n^2/a^n收敛,求解过程.
- 一个半圆和一个三角形(组合图形)半圆的直径是12厘米三角形是等腰直角三角形求面积
- 125×(8×4)=125×8+125×4=1000+500=1500对吗?
- many teachers don`t like their stuents to use e-mail english in their 什么english
- 趣味数学题,要有答案!