> 英语 >
求大神分析语法结构
It was not the way things were supposed to be.我翻译是:没有事情是这样发展的.我是新手真的不知怎么翻译,语法结构不知道,怎么两的动词,难道things可以做关系代名词
人气:245 ℃ 时间:2020-05-12 18:32:49
解答
It was not the way (in which) things were supposed to be.
事情不应该是这样的.
后面是一个定语从句.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版