当然有区别,用了Are you sure,句子就是一个疑问句,
不用,就是一个陈述句.You don't mind my opening the window.(但一般不这样说.)
询问对方介不介意,还可直接说成:Do you mind my opening the window?我可以打开窗子吗?
如果不介意,就回答:Of course not ./ Certainly not .
如果介意,就委婉地回答:I would rather you didn't ./ You'd better not .
一般不可直接回答:Yes,I do .这太不礼貌了.
Are you sure you don't mind my opening the window?你肯定你不介意我打开窗子吗?
这句话可用于:当别人说不介意时,你为了保险起见,再追问一句时所说的话.