>
语文
>
英语翻译
原话是:“你不是工作人员,不得入内.”
人气:262 ℃ 时间:2020-05-24 06:40:10
解答
换成文言,未必要直译吧,要合乎古人的语言习惯.要我翻译,会改成:汝非执事,休得入内.但古人表达一般都很委婉,恐怕不会这么说.公人、司吏之类的硬译,把用于第三人称的叫法用于第二人称,我觉得是弄巧成拙.执事 zhí sh...
推荐
英语翻译
英语翻译
文言文翻译 及几个小问题
英语翻译
英语翻译
need引导的一般疑问句能用do not have to来回答吗
英语单词总是记不住拼写和意思?
一个数的四次方怎么打
猜你喜欢
修一条水渠,第一天修了全长的3分之1第二天修了120米第三天修了全长的25%还有60米没修求全长
电能表中50hz什么意思
怎么检测乙醇中甲醇的含量?
英国君主在英国政治体制中的作用是什么?求具体答案,有英文翻译.
关于what s the trouble\wrong\matter with you
有甲、乙两个数,它们的最小公倍数是甲数的27倍,已知甲数是2、4、6、8、10、12、14、1
什么是DNA分子杂交?
一根钢管长8分之7米,用去5分之4.还剩下多少米?
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版