君子之交淡如水,小人之交甘如醇.
The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate;the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
{说明}:“君子之交淡如水”在英文中还有两种对应的意译,分别是:
The friendship between gentlemen is as pure as crystal.
和
A hedge between keeps friendship green.
君子和而不同,小人同而不和.
The gentleman aims at harmony, and not at uniformity. The mean man aims at uniformity, and not at harmony.