英语翻译
the rooms are small,though not unsuitable.是翻译成:房间虽小,但并非不舒适 or 房间尽管舒适,但很小 两个意思截然相反,
人气:260 ℃ 时间:2020-01-11 01:54:55
解答
规律:Though/although接的是转折条件句,另一句是转折的结果
翻译的时候根据中文习惯语序,先翻译though/although的从句,另一句翻译前要加转折关联词“但是”
not unsuitable,双重否定表肯定,但是不是中肯,是那种含糊的默许.
比如:最近过的怎么样?not bad!“不错!” 但不等于good “很好”
所以这个句子可以翻译为:房间还算舒服,但是有点小.
推荐
猜你喜欢
- 已知a与b互为相反数,且b不等于0,求a+b与b分之a的值
- 铵根和一水合铵的化学式是什么?有关铵的化学式中的铵写法一样吗?
- 生物体表的黏液有什么作用?
- 八大关枫叶在哪条路
- 9这十个数字组成一个两位数
- 鲸用什么调节体温
- 英语翻译
- 冰心女士的诗说道:“成功的花,人们只惊羡她现时的明艳.然而,当初它的芽儿,浸透了奋斗的泪泉,洒遍了牺牲的血雨.”那花,毕竟明艳过一段时间,而我们的人生呢,很像大号手,等待那么久,只是三分钟……甚至连三分钟的辉煌也没有.该如何看待这一切呢?睿