英语翻译
the rooms are small,though not unsuitable.是翻译成:房间虽小,但并非不舒适 or 房间尽管舒适,但很小 两个意思截然相反,
人气:212 ℃ 时间:2020-01-11 01:54:55
解答
规律:Though/although接的是转折条件句,另一句是转折的结果
翻译的时候根据中文习惯语序,先翻译though/although的从句,另一句翻译前要加转折关联词“但是”
not unsuitable,双重否定表肯定,但是不是中肯,是那种含糊的默许.
比如:最近过的怎么样?not bad!“不错!” 但不等于good “很好”
所以这个句子可以翻译为:房间还算舒服,但是有点小.
推荐
猜你喜欢
- 射箭靶子上有几种颜色?
- (1)电流做了多少焦的功,(2)产生多少焦的热,(3)有多少焦的电能转化为机械能?
- 向中国人脱帽致敬中,在回答教授的问题中,同学们都在笑,这笑中含有什么情感?
- 两道初一地理题(关于天气与气候)
- AB两港相距120千米,甲乙两船从AB两港相向而行6小时后相遇.甲顺水航行,乙逆水航行,甲比乙多行48千米,
- 一个数减12的差是四分之三的三分之二,这个数是多少?列综合算式 一个数的三分之四倍正好等于120的
- 高数收敛和发散
- 化学反应平衡中反应物状态(块状,粉末状)对化学平衡的影响