My English name is blablabla...
In Chinese,my first name is Xiaofeng and My family name is Zhang.
说你好在各个国家的情况不一样.
美国和加拿大喜欢用 what's up以及How is it going;如果是熟人,就用Hi.Good moring/afternoon之类的在不熟的人间用的比hello广泛.至于Nice to meet you,fine,and you?是标准的chinglish,现在很少有人用,尽量避免谢谢你的回答,我们经常听说别人介绍自己的名字时说“My name is Wang nan",他的中文名只有两个字,所以可以这样说,但是中文名是三个字时为什么不能说My name is Zhang xiaofeng,或My name is xiaofeng zhang? 必须说 my first name is Xiaofeng and My family name is Zhang吗?还有你说的你好的表达,基本上都是在见面的时候用的,我问的是在电话中如何表达?比如你接到一个老外的电话,他介绍自己后,你说:你好,该怎么说?1。我现在在一所国际学校里上课,老师都是外国人,他们记我们的中文名非常煎熬。 假设我的英文名是Cindy,姓氏是陈,老外就叫我C.Chen。你和老外交流就用英文名就好了2。外国人在平时称呼的时候,和填application的时候都会把姓氏,和名字分开来。1.Glad to see you! My names is blabla.....你还是不懂我意思,麻烦你直接告诉我,比如现在去面试,面试官是中国人,我介绍自己的名字时怎么介绍,可以说My name is Zhang xiaofeng,或My name is xiaofeng zhang 吗?还是说必须说 my first name is Xiaofeng and My family name is Zhang?面试的话最简单了,就可以直接是My Chinses name is Zhang xiaofeng,大家都是中国人能听得懂~