people bagan to take note of her talents as a writer..能否换成 talents of the writer
人气:203 ℃ 时间:2020-05-23 23:51:44
解答
as是介词“作为”,介词短语as a wrter是“作为一名作家”,这个短语做了talents的后置定语,若改为介词of就成了:her talents of a writer,这样就构成了双重所有格形式,翻译为“她的一个作家的才华”,是不对的.
推荐
猜你喜欢
- 问角平分线的定义在使用中,可以写作一个角是另一个角的形式,还,可以写作一个角是另一个角一半的形式,
- 那一次我懂得了——作文
- 求函数y=log1/2[cos(x/3+π/4)]的单调递增区间.【1/2为底数】
- 集合A={(x,y)/y=3x-2},B={(x,y)/y=x方}则A交B=?
- I won't have a whisky,thank you.It's not that I don't drink,_____that I don't drink and drive.
- 比较大小1/25( ) 0.05;1又7/8( )1.8
- 已知cosα2-sinα2=1−sinα,且α是第二象限角,则α2是第_象限角.
- 要搬10张桌子,老师搬一张,两个同学抬一张,有3个老师,还要几个同学一次搬完