>
英语
>
But as the moon gave far too much light .中的as怎么理解
人气:292 ℃ 时间:2020-02-04 03:29:35
解答
as是把后面“the moon gave far too much light”名词化了 没有一定的意思 可以勉强翻译为“因为”
再次还有一个重点 就是“far” 它也没有实际意思 只是强调 强调后面的“too much light” 说明月光太多了
推荐
As the moon gave far too much light 这里的gave far
翻译为汉语“as the moon gave so far too much light.”
英语 As the moon gave far too much light 这里的as 和Fa (3 12:10:54)
But as the moon gave far too much light,I didn't dare open a window.分析下句式的结构及一意思
but as the gave far too much light,1,为什么用as?when可以吗?2,为什么用gave?3,far是什么?
请问细菌和病毒能长时间的在空气中生存吗?
一颗从小飘来的种子,却在我的心中扎下了深根
扇形半径5,面积15、7,它的圆心角是多少度
猜你喜欢
一个圆柱的汽油桶,它的底面直径是30厘米,深40厘米,这个汽油桶的容积是多少升
求关于初一下学期的关于不等式与二元一次方程组的30道数学题好吗,
织的形近字组词
看故事猜成语4
学校操场上有一条长200米的跑道,在一张图纸上用4厘米表示,这张图纸的比例尺是多少?
怎样才能使鸡蛋在水中浮起来?
Here is your umbrella.I took it by m____just now
凡是回答正确都有好评 英语翻译:不要把衣服留在你的床上.
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版