>
英语
>
请教一下在夏洛的网这本书中,为什么“some pig”中的some被翻译成“王牌”猪?
人气:121 ℃ 时间:2020-05-21 02:18:52
解答
some的有一个用法就是表示不一般的,了不起的,原汁原味的牛津解释是"expressing admiration of something notable",例句:That was some goal!(好一记漂亮的射门!)
所以说some在用这个意思的时候情感很丰富,翻译也往往很灵活.夏洛在此就是想表达威尔伯是一头不同寻常的好猪,He is not like every pig; he is some pig.就是这个意思,所以这样翻译了,虽然我也不太喜欢这个翻译~
推荐
some dumplings翻译
some的译汉语
Have some fish
some english and american people...阅读理解翻译
英语翻译
哪一个食谱更健康?中译英
a与b互质,均是c的因数,请证明a与b的乘积ab也是c的因数?
南极冰川现状如何
猜你喜欢
代数式(a+b)/2可以解释为
1/2和1/3和1/4和1/6怎么组合等于1/8
帮我造句,谢谢,给财富的.
人体内的血液的含氧量是存在的吗?
Sometimes...I feel like,i'm gonna disappear.
Welcome to join the club
甲醇中加二茂铁燃烧后会有大量的黑色残留物,怎样才能让它燃烧后没有残留物?
已知X=一有二分之一,Y=三分之一,Z=六分之五,求(—X)+Y+(—Z)的值?
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版