各位英语达人请进.请教翻译一个句子.
Regarding this kind of product structure, therapid growth of our country’s agriculturalexports has a very limited value to farmers'income on the fact of insufficiente tariff protection andstrong support at home combing with thelimited resources endowment.
原文是:
在这样的产品结构下,在既缺乏有效关税保护,又缺乏强有力的国内支持,加之本身资源禀赋不足的情况下,入世以来,我国农产品出口的快速增长对我国农民增收的贡献十分有限.
这样的翻译有没有语法错误?如何改正?多谢啦~\(≧▽≦)/~
人气:402 ℃ 时间:2020-02-05 19:25:24
解答
Underneath this kind of product structure, the rapid growth of our country’s agriculturalexports has a very limited contribution to the farmers' income under the circumstance of inadequate tariff protection andweak domestic support combined with the insufficient resources reserve.
这样应该就对了,我改动的地方你注意一下 以后不要图省事 还是要自己翻译
推荐
猜你喜欢
- 题号:17 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案) 本题分数:4
- 有人说我变了是什么意思
- ()病人,()蓝天,()远方,()敌情,()风景,()文章.表示看的意思的词语,我知道的还有
- 1+1+2+2+3+3+4+4+……+100等于多少
- “海关员让他出示护照”的英文是什么,
- 点A(7,4),B(3,5)则求向量|AB|的值
- 一个数的25%比3.6的75%多3.3,这个数是几?
- 吸烟和吸食毒品,首先损害的是人体的( ) A.呼吸道黏膜 B.血液 C.肺 D.大脑