> 其他 >
“压岁钱”的英语是New Year gift-money还是New Year's gift-money?
新东方的《中高级口译口试词汇必备》书上是前者,但是它的mp3发音里是后者.
人气:413 ℃ 时间:2020-05-22 12:27:08
解答
一样的意思,不要太拘泥了.还有一个说法,lucky money.
都记住,有点印象就好了.太拘泥于一字一句甚至一个符号,有时会不能好好体会对整个句子,整个段落,整篇文章的的整体美.陶渊明有一句话:“好读书,不求甚解”,实际上这是通读的境界.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版