“压岁钱”的英语是New Year gift-money还是New Year's gift-money?
新东方的《中高级口译口试词汇必备》书上是前者,但是它的mp3发音里是后者.
人气:400 ℃ 时间:2020-05-22 12:27:08
解答
一样的意思,不要太拘泥了.还有一个说法,lucky money.
都记住,有点印象就好了.太拘泥于一字一句甚至一个符号,有时会不能好好体会对整个句子,整个段落,整篇文章的的整体美.陶渊明有一句话:“好读书,不求甚解”,实际上这是通读的境界.
推荐
猜你喜欢
- 学校美术作品展中,有50幅水彩画,60幅蜡笔画,蜡笔画比水彩画多百分之几?
- 已知集合M=(1,2,3,4,5,6,7,8,9,),集合P满足:P⊆M,且若a∈P,则10-a∈P,这样的集合P有几个
- 16的x次方 乘 4的4次方=2的14次方 求x
- 现在要赏金20 if we go by car,we must know the t( )r( )的括号应该填什么
- 一个长方体的长宽高分别是a.b.h,如果高增高3米,那么表面积比原来增加多少平方米?
- 英语翻译
- 敬畏生命文中描写白色纤维飘散情景的用意是什么?
- 真空可以传导热吗?