英语翻译
这两个音没有丝毫关系,是英语音译的吗?
人气:442 ℃ 时间:2020-04-15 13:36:47
解答
早期来华传教的西方传教士在下工夫学习了汉语之后,把“Jesus”翻译成“耶稣”,其中的“耶”同“爷”,指父亲,对应音节“Je”;“稣”指“复活”,对应音节“su”.
耶稣(Jesus)音译自希腊文“Ίησους”.
英文译为“Jesus”,是希腊文“Ίησους (Iēsous)”英语化后的写法,而“Ίησους”本身则是由希伯来语“יהושע (Yehoshua)”或希伯来亚拉姆语(亚兰语;阿拉米语;阿拉美语)“ישוע (Yeshua)”希腊语化后而来,“יהושע”或 “ישוע” 的意思是 “雅威是救世主”,音译为「若苏厄」.
我认为耶稣是很好的翻译.
推荐
猜你喜欢
- 求离别情意的古诗词.越多越好
- What the soldier ( )good to our country A,does do B,does do does C,does does do D,do does do
- 望远镜是低倍看得远还是高倍看得远
- 倾听
- 一列火车通过一座长2.7米的大桥,从车头上桥到车尾离桥共需4分钟.已知火车的速度是每分钟0.8千米.这列火车长多少米?
- :已知抛物线y=ax的平方-2x+c的顶点为(1,-4)求a c的值.
- The story is very interisting.Will you please__it__us?A.read,for B.tell,for C.read,to D.say,to.应选
- 1.同一周期从左到右原子半径减小 2.非金属的原子半径<其阴离子的原子半径